11: Languages Other than English
- Scope and organization
- Unicode
- Non-English words and phrases in an English context
- Non-English proper nouns in an English context
- Translations of terms from other languages
- Capitalization of titles from other languages
- Punctuation of titles from other languages
- Italic versus roman type for titles from other languages
- Non-English titles with English translation
- Original-language title of work versus translation
- Typographic style of quotations from other languages
- Translations relative to quotations
- Source of quotation plus translation
- Crediting the translation of a quoted passage
- Adjusting translated quotations
- Editing translated quotations
- The sin of retranslation
- Capitalization—English versus other languages
- Punctuation—original language versus English context
- Word division for languages other than English
- Special characters in the Latin alphabet
- International Phonetic Alphabet (IPA)
- African capitalization and punctuation
- African special characters
- French—additional resources
- French capitalization
- Titles of French works
- Spacing with French punctuation
- French use of guillemets
- Quotation marks in French
- French dialogue
- French ellipses
- French word division—vowels
- French word division—consonants
- French words containing apostrophes
- French words best left undivided
- French accents and ligatures
- The new German orthography
- German capitalization
- German apostrophes
- German quotation marks
- German word division—vowels
- German word division—consonants
- German word division—compounds
- German special characters
- Italian capitalization
- Italian quotations and dialogue
- Italian apostrophes
- Italian ellipses
- Italian word division—vowels
- Italian word division—consonants
- Italian word division—words containing apostrophes
- Italian special characters
- Latin capitalization—titles of works
- Latin word division—syllables
- Latin word division—single consonants
- Latin word division—multiple consonants
- Latin word division—compounds
- Latin special characters
- Spanish—additional resources
- Spanish capitalization
- Spanish question marks and exclamation points
- Spanish guillemets and quotation marks
- Spanish dialogue
- Spanish ellipses
- Spanish word division—vowels
- Spanish word division—consonants
- Dividing Spanish compounds
- Spanish special characters
- Special considerations for other languages using the Latin alphabet
- Transliteration
- Character sets for non-Latin alphabets
- Proofreading copy in non-Latin alphabets—a warning
- Diacritics—specialized versus general contexts
- Italics versus roman for transliterated terms
- Arabic transliteration
- The hamza and the ʿayn
- Arabic spelling
- The Arabic definite article
- Arabic capitalization
- Arabic word division
- Chinese romanization
- Exceptions to Pinyin
- Apostrophes, hyphens, and tone marks in Chinese romanization
- Some common Chinese names
- Japanese romanization
- Modified Hepburn system
- Chinese and Japanese—capitalization and italics
- Titles of Japanese and Chinese works
- Inclusion of Chinese and Japanese characters
- Hebrew transliteration systems
- Diacritics in transliterated Hebrew
- Hebrew prefixes
- Hebrew capitalization and italics
- Hebrew word division
- Unromanized Hebrew phrases
- A note on Hebrew vowels
- Russian transliteration
- Russian capitalization
- Titles of Russian works
- Russian quotations and dialogue
- Russian ellipses
- Russian uses of the dash
- Russian word division—general
- Combinations not to be divided in Cyrillic transliteration
- Division between Russian consonants
- Division of Russian words after prefixes or between parts
- Division of Russian words after vowel or diphthong
- South Asian special characters
- Transliterating Greek
- Typesetting Greek
- Greek breathing marks
- Greek accent marks
- Unaccented Greek words
- Greek vowels
- Greek punctuation
- Greek numbers
- Greek word division—consecutive vowels
- Greek word division—single consonants
- Greek word division—two or more consonants
- Greek word division—compounds
- Special characters in Old and Middle English
- Ampersand and wynn
- Old English vowels
- Signed languages
- Components of signs
- Writing ASL
- Glosses in ASL
- Compound signs
- Fingerspelling
- Lexicalized signs
- Handshapes
- Transcriptions of signed sentences
- Pronouns, possessives, and reference
- Nonmanual signals