Citation, Documentation of Sources

Q. Our group has chosen The Chicago Manual of Style as a reference for our university translation project (textbook on international trade). What I’d like to know is whether, since we have chosen CMoS, it now supersedes the capitalization rules used by the publishing agencies of works cited in the text. For example, would it be “Customs—Trade Partnership Against Terrorism” as it appears on their website or “Customs—Trade Partnership against Terrorism,” following CMoS rules for lowercasing prepositions?

Q. How do I acknowledge that a quotation is a translation made by myself? (I’m writing in Dutch; all sources are in English.)

Q. At one time, the location of a publisher could be used to get a phone number via directory assistance. This is no longer how anyone would do it, and publishers have frequently moved, been acquired, and so forth, so the location is often highly ambiguous. Authors spend tens of thousands of hours annually looking up or making up publisher locations. I’m staring now at a copy editor’s request that I identify the location of Cambridge University Press—and the editor says it is because you insist on it. Can you give me any sane reason for this collective expenditure of effort and print in 2012? It would make me feel better, as it feels like an empty ritual of no contemporary value, engaged in by a field that is unaware of the digital era. Insistence on archaic rules brings to mind the replicant lament in Blade Runner, “Then we’re stupid and we’ll die.”

Q. How do you recover from a real proofreading blooper—the kind that has everyone in gales and is terribly embarrassing?

Q. I want to cite a newspaper article contained within a microfilm edition that has been scanned into a PDF and is available online at a (US) state archive. I am inclined to cite it as a newspaper article and include the online database tag at the end of the citation, ignoring the microfilm finding aids that still define the PDF of the page (reel no., image no., etc.). Is my inclination correct? And if not, how would I go about citing this article?

Q. Sometimes a journal is not published during its cover year, and sometimes there is a considerable gap between the cover date and the actual publication, and it is important to include both dates—the cover date so that the article can be found, and the publication date so that its up-to-dateness upon publication can be assessed. Should the date be given as 1989 [1992], or as 1992 [1989]?

Q. Should a Russian journal title appearing in an English-language bibliography be Latinized? Or should both the Russian and transliterated versions of the journal’s title be listed? Is it correct to transliterate names of journals?

Q. Dear Chicago, what verb tense do you recommend for the literature review section of a scholarly article? APA insists on the past tense, arguing that any work included in a literature review was obviously published in the past. People writing about English literature, on the other hand, discuss works in the present tense because readers always experience the book in the present. I’m editing a Canadian public policy journal, and the author uses the present tense to discuss works published ten or fifteen years ago. Should I change these tenses to the present perfect? The journal has no in-house rule on this.

Q. Hi, there! In a bibliography or reference list, Chicago recommends inverting only the first author’s name and not subsequent author names. What’s the reason for this? Why not invert all author names? I trust in Chicago’s expertise, but I would like to know why, because I often have to defend my copyediting decisions.

Q. How should one style the titles of blogs? Should they be headline capitalized? In quotation marks? Italicized? Some combination of these? Thank you.