Manuscript Preparation, Copyediting, and Proofreading

Q. I understand how in proofreading (as opposed to copyediting) you write only the proofreaders’ marks in the text, with corrections and operations in the margins (such as writing a caret in the text to indicate insertion, but putting the letter to be inserted in the margin, not above the caret), as in figure 2.7 of CMOS 17. But is there some protocol as to which notations go in which margin? Do they all go in the left margin, or do you split them up evenly between left and right?

Q. Do footnotes have to be double-spaced and the same size font as the text? It just does not look right!

Q. I’m editing a paper that compares entries in two eighteenth-century French dictionaries. The author has included headwords—both French and English—in all caps throughout the paper. This is fatiguing, especially in long lists of entries in running text. Does Chicago style recommend a format for referring to headwords in running text?

Q. Can you tell me when The Chicago Manual of Style changed from recommending two spaces after a period (or any other end-sentence punctuation) to a single space? I’m looking for a year and/or edition and also a reason.

Q. How do you spell out the sound of a scream? I’ve seen everything from “aaagh!” to “argh!” to “aahhh!” Please tell me there’s a limit to the number of times one can repeat letters!

Q. In terms of full or ragged-edge justification of documents, which one is preferred for which type of document: business letter, research paper, sales and marketing materials?

Q. In a jointly authored book in which each coauthor has written his own separate preface, can both prefaces be under one header, “Preface,” with each one signed? Or do I have to call one of them a preface and one something else, like a prologue? The trouble with the latter option is that they both are truly prefaces and serve exactly the same function.

Q. I’m creating a name index for a book on the history of Japanese imperial rule, which is heavy on references to Japanese deities. The deities are discussed numerous times in connection with the early Japanese emperors, for example as part of the first emperor’s lineage. I believe only people should be in the name index, but are there any exceptions, such as this one?

Q. My indexing partner included names in the acknowledgments section in his index nominum. The text goes, “I am indebted to X and Z for materials or conversation that assisted my research for this article.” Including X and Z in the index seems unnecessary to me. What do you think?

Q. I am writing a text in English, but most of the literature I am using is in Spanish. When I quote from the original in Spanish, where shall I put the translation: text or footnote? If I am using the Spanish edition of a foreign book, must I translate the quotation? How do I put that the translation is mine?