Usage and Grammar

Q. I am writing an annual report and the company wants it to be conservative, yet conversational. Mixing third person (the company made a profit) with first person (we made a profit) seems clumsy, but it could be the only way to make the report conservative and largely traditional, while still trying to get reader buy-in. Do you have any style tips on how to mix these different voices without coming across as inconsistent and clumsy?

Q. I just came across a sentence that said something like “The platypus looks like a cross among a duck, a weasel, and a rabbit.” Among sounds correct if used with talking, distributing, and so on with more than two entities, but cross isn’t the same sense and sounds incorrect because there’s no communication, distribution, or whatever. Is this after all correct, or should it be rewritten as “a combination of”?

Q. Regarding wording on a historic marker, is it appropriate to have the marker read “Probable” or “Vicinity of”? My view is both phrases are ambiguous and don’t merit a marker at all.

Q. We have an editor who always uses the adverb “also” in front of verb phrases instead of splitting them. I can’t place the rule, but I’m sure this isn’t correct. For example, this editor uses “also will be” or “also has been” instead of “will also be” and “has also been.” Can you direct me to the correct rule for this usage?

Q. Does the sentence “The historian has several sources at their disposal” make a proper use of the word their? Can it not be argued that the use of their in this sentence is acceptable to maintain gender neutrality?

Q. I’m a technical writer who is also reviewing documents translated into English. An American consultant is totally prohibiting the use of second-person you in all technical documents that are intended for engineers. I am not against the use of you. I would only recommend using it sparingly. Any advice?

Q. CMOS rules (at 8.22) point to “secretary of state” but “Secretary of State Kerry” or “Secretary Kerry,” so I am using “president” but “President Kirchner.” But shouldn’t I capitalize “the Pinochet Dictatorship”? and what about “the Kirchner Administration” and “the Kirchner Government”? Rather than “generic terms associated with governmental bodies” (8.65), they all form an important part of recent Latin American history, like the Mexican Revolution. In addition, they “follow a name and are used as an accepted part of the name” (8.51).

Q. I teach an English-writing class, where I tell my Japanese students never to mix singular and plural pronouns and verbs (“the government has released its”; “the couple have had their”). I am also a Japanese-to-English translator and have turned in quite a few passages like this, albeit with a sense of guilt: “Company A offers our heartfelt sympathy to the tsunami victims.” What do you suggest in situations where “the company offer” and “its heartfelt sympathy” both sound odd?

Q. I have a photograph that I want to describe. It is a picture of two couples who are business friends. Would I write, “This is a photograph of the Gould’s and the Johnson’s” or “This is a photograph of the Goulds and the Johnsons”?

Q. Chicago recommends using the present tense when discussing the actions of characters in literature. But I often face questions about verb tense when discussing the actions of authors themselves, particularly in academic writing. Is it correct to say, “Blomley (2004) argues that property claims can be used toward ends that are both oppressive and emancipatory,” or should I instead render the verb in the past tense? Would the answer change if Blomley had written his book in, say, 1867?